Непознанное

Какие бывают бессоюзные предложения. Предложения с сильной корреляционной связью. Квалификационные признаки состава преступления

1) закрытость структуры;

2) разнотипность частей в семантическом плане;

3) возможность различного грамматического оформления предикативных частей;

4) использование различных типов интонационного оформления конструкций.

  • - определённые свойства языковых единиц, противопоставляющие эти единицы другим единицам того же уровня, которые либо не обладают данными свойствами, либо обладают противопоставленными им свойствами...

    Большая Советская энциклопедия

  • - дистинктивные, различительные признаки...

    Толковый переводоведческий словарь

  • - 1) придаточные части относятся к разным словам в главной части или являются присловными, присоставными; 2) между придаточными частями не возникает сочинительной связи...
  • - 1) придаточные части распространяют одно слово главной части или весь ее состав; 2) придаточные части могут быть связаны сочинительной связью...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - 1) закрытость структуры: количество предикативных частей не может быть увеличено; 2) неравноправие предикативных частей в смысловом отношении...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - 1) открытость структуры: ряд, состоящий из двух частей, может быть продолжен до трех и более; 2) смысловое и граматическое равноправие частей...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - 1) открытость структуры; 2) смысловое и грамматическое равноправие частей; 3) семантическая соотносительность лексических единиц в частях сложного предложения...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - 1) предложения с дифференцированными отношениями; 2) предложения с недифференцированными отношениями; 3) предложения фразеологизированной структуры...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - 1) тип предложения по характеру основной синтаксической связи и количеству предикативных частей; 2) тип предложения по количеству субъектов: а) моносубъектное; б) полисубъектное...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - 1) тип предложения по характеру основной синтаксической связи и количеству предикативных частей; 2) тип предложения по структуре: а) однородного состава; б) неоднородного состава...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - В БСП каждая из предикативных частей может иметь собственное коммуникативно-синтаксическое членение, однако выделяются предложения, в которых актуальное членение иерархично и может носить бинарный характер на...

    Синтаксис: Словарь-справочник

  • - Конструкции, в которых количество пропозиций не соответствует числу предикативных частей: Если нужны продукты, торговый центр – рядом...

    Синтаксис: Словарь-справочник

  • Синтаксис: Словарь-справочник

  • - Конструкции, в которых количество пропозиций не соответствует числу предикативных частей: Если нужны продукты, торговый центр - рядом...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • - 1) повествовательное; 2) побудительное; 3) вопросительное предложение; 4) повествовательно-вопросительное; 5) побудительно-повествовательное предложение...

    Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

"дифференциальные признаки бессоюзных сложных предложений неоднородного состава" в книгах

№№10-42. Документы подкомиссий и комиссий Главного военного совета, созданных для выработки предложений по итогам совещания начальствующего состава Красной Армии 14-17 апреля 1940 г.

Из книги «Зимняя война»: работа над ошибками (апрель-май 1940 г.) автора Автор неизвестен

№№10-42. Документы подкомиссий и комиссий Главного военного совета, созданных для выработки предложений по итогам совещания начальствующего состава Красной Армии 14-17 апреля 1940

1.2. Признаки и свойства живого: клеточное строение, особенности химического состава, обмен веществ и превращения энергии, гомеостаз, раздражимость, воспроизведение, развитие

Из книги Биология [Полный справочник для подготовки к ЕГЭ] автора Лернер Георгий Исаакович

1.2. Признаки и свойства живого: клеточное строение, особенности химического состава, обмен веществ и превращения энергии, гомеостаз, раздражимость, воспроизведение, развитие Основные термины и понятия, проверяемые в экзаменационной работе: гомеостаз, единство живой и

Дифференциальные игры

БСЭ

Дифференциальные пошлины

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ДИ) автора БСЭ

Дифференциальные признаки

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ДИ) автора БСЭ

Дифференциальные уравнения

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ДИ) автора БСЭ

«Дифференциальные уравнения»

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ДИ) автора БСЭ

Пошлины дифференциальные

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ПО) автора БСЭ

7.43. Сложное синтаксическое целое однородного и неоднородного состава

Из книги Современный русский язык. Практическое пособие автора Гусева Тамара Ивановна

7.43. Сложное синтаксическое целое однородного и неоднородного состава В качестве средства связи сложных синтаксических целых используются обычно модели сложносочиненных и бессоюзных сложных предложений (в моделях сложноподчиненных предложений связи, как правило,

Вопрос 294. Понятие, признаки и элементы состава преступлений, его значение. Виды составов.

Из книги Экзамен на адвоката автора

Вопрос 294. Понятие, признаки и элементы состава преступлений, его значение. Виды составов. Состав преступления – законодательная модель, которая характеризуется минимальным набором (совокупностью) необходимых признаков, характеризующих общественно опасное деяние как

10. Понятие, элементы и признаки состава преступления

Из книги Уголовное право (Общая и Особенная части): Шпаргалка автора Автор неизвестен

10. Понятие, элементы и признаки состава преступления Состав преступления – совокупность установленных уголовным законом объективных и субъективных признаков, характеризующих общественно опасное преступное деяние в качестве конкретного преступления.Элементы

51. Квалификационные признаки состава преступления

Из книги Уголовное право. Шпаргалки автора Петренко Андрей Витальевич

51. Квалификационные признаки состава преступления По степени общественной опасности выделяются три вида состава преступления: основной (простой), квалифицированный (с отягчающими, квалифицирующими признаками) и привилегированный (со смягчающими признаками).Основным

ПРИКАЗ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ ПЕРЕПОДГОТОВКИ ПОЛИТИЧЕСКОГО СОСТАВА, ПРЕДНАЗНАЧЕННОГО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НА ДОЛЖНОСТЯХ КОМАНДНОГО СОСТАВА В БРОНЕТАНКОВЫХ И МЕХАНИЗИРОВАННЫХ ВОЙСКАХ КРАСНОЙ АРМИИ № 0381 от 18 июня 1943 г.

Из книги Я дрался на Т-34 автора Драбкин Артем Владимирович

ПРИКАЗ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ ПЕРЕПОДГОТОВКИ ПОЛИТИЧЕСКОГО СОСТАВА, ПРЕДНАЗНАЧЕННОГО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НА ДОЛЖНОСТЯХ КОМАНДНОГО СОСТАВА В БРОНЕТАНКОВЫХ И МЕХАНИЗИРОВАННЫХ ВОЙСКАХ КРАСНОЙ АРМИИ № 0381 от 18 июня 1943 г. В целях переподготовки политического состава,

Приложение 4. ПЕРЕЧЕНЬ спецзваний начальствующего состава органов НКВД - НКГБ СССР и их соответствие воинским званиям начальствующего состава Красной Армии (1935–1945)

Из книги Начальники советской внешней разведки автора Антонов Владимир Сергеевич

Приложение 4. ПЕРЕЧЕНЬ спецзваний начальствующего состава органов НКВД - НКГБ СССР и их соответствие воинским званиям начальствующего состава Красной Армии

Приложение 3. ПЕРЕЧЕНЬ спецзваний начальствующего состава органов НКВД - НКГБ СССР и их соответствие воинским званиям начальствующего состава Красной Армии (1935-1945)

Из книги С них начиналась разведка автора Антонов Владимир Сергеевич

Приложение 3. ПЕРЕЧЕНЬ спецзваний начальствующего состава органов НКВД - НКГБ СССР и их соответствие воинским званиям начальствующего состава Красной Армии (1935-1945) НКВД-НКГБ СССР …… Красная АрмияСержант госбезопасности …… ЛейтенантМладший лейтенант

Общие сведения

Бессоюзным сложным предложением называется такое, в котором образующие его части связаны между собой 1) по смыслу, 2) интонационно, 3) порядком расположения частей, 4) видо-временными формами глаголов-сказуемых.

Смысловая связь выражается в том, что части предложения, входящие в состав бессоюзного сложного предложения, образуют единое целостное высказывание. Например: Наступил вечер, шел дождь, с севера прерывисто дул ветер (М. Г.). В этом сложном предложении рисуется общая картина, детали которой обозначены посредством перечисления частей предложений.

Интонационная связь частей сложного предложения имеет различный характер. Это может быть интонация перечисления, например: Заунывный ветер гонит стаю туч на край небес, ель надломленная стонет, глухо шепчет темный лес (Н.); интонация противопоставления, например: Служить бы рад - прислуживаться тошно (Гр.); интонация пояснения, например: Страшная мысль мелькнула в уме моем: я вообразил ее в руках разбойников (П.); интонация предупреждения, например: Вдруг я чувствую: кто-то берет меня за плечо и толкает (Т.); интонация обусловленности, например: (посл.) и др.

Порядок расположения частей в составе бессоюзного сложного предложения является средством выражения смысловых отношений между ними. Ср.: Стало прохладно: наступил вечер (причина указывается во второй части, следствие - в первой; между частями можно вставить причинный союз потому что ). - Наступил вечер - стало прохладно (при перестановке причинно-следственные отношения с временным оттенком выражены по-другому: причина указана в первой части предложения, следствие - во второй; между ними можно вставить наречие поэтому ).

Средством связи частей предложений в составе бессоюзного сложного предложения служат также формы времени, вида и наклонения глагола в них. Так, для обозначения временной или пространственной связи между явлениями обычно употребляются однородные глагольные формы, например: По дереву лодки неугомонно стучал дождь, мягкий шум его наводил на грустные мысли (М. Г.); В поле чистом серебрится снег волнистый и рябой, светит месяц, тройка мчится по дороге столбовой (П.); Налево чернело глубокое ущелье; за ним и впереди нас темно-синие вершины гор , изрытые морщинами, покрытые слоями снега, рисовались на бледном небосклоне, еще сохраняющем последний отблеск зари (Л.).

Виды бессоюзных сложных предложений

Различаются две основные разновидности бессоюзных сложных предложений: соотносительные с союзными сложными предложениями и несоотносительные с ними. Предложения второго типа встречаются сравнительно редко, гораздо распространеннее предложения первого типа, которые в свою очередь подразделяются на две группы: а) бессоюзные сложные предложения однородного состава (с однотипными частями) и б) бессоюзные сложные предложения неоднородного состава (с разнотипными частями).

В первую группу входят предложения, приближающиеся по выражаемым ими значениям и по некоторым структурным признакам к сложносочиненным предложениям: как в тех, так и в других выражаются временны е отношения (одновременность или последовательность явлений, событий), отношения сопоставления или противопоставления действий и т.п.; как тем, так и другим присуща перечислительная интонация, интонация сопоставления и др.; как у тех, так и у других входящие в их состав части предложения обычно имеют однородные формы сказуемых и т.д. Например: ...Отсырела земля, запотели листья, кое-где стали раздаваться живые звуки, голоса (Т.). Части предложения, входящие в состав этого бессоюзного сложного предложения, связаны между собой одновременностью описываемых явлений, характеризующих наступление утра, перечислительной интонацией, однотипными видо-временными формами глаголов-сказуемых. Ср. сложносочиненное предложение: Отсырела земля, и запотели листья . Возможность вставки союза и между частями бессоюзного сложного предложения этого типа свидетельствует о наличии соединительных отношений между ними, что характерно для аналогичных сложносочиненных предложений. Однако далеко не всегда стилистически приемлема такая вставка; ср. приведенное выше бессоюзное сложное предложение Наступал вечер, шел дождь... (М. Г.), которое звучало бы неудачно, будучи превращенным в сложносочиненное (Наступал вечер, и шел дождь ).

Однородность видо-временны х форм глаголов-сказуемых в бессоюзных сложных предложениях, выражающих одновременность действий, не является обязательной ; ср.: Редел на небе мрак глубокий, ложился день на темный дол, взошла заря (П.) (в первых двух частях сказуемое выражено глаголом в форме несовершенного вида, в третьей части - глаголом в форме совершенного вида); ...Вдруг гром грянул, свет блеснул в тумане, лампада гаснет, дым бежит, кругом все смерклось, все дрожит... (П.) (разные времена глаголов-сказуемых).

Бессоюзные сложные предложения этого типа могут выражать последовательность действий или явлений, например: Ветка закачалась, с нее посыпался снег (Пауст.).

Сказуемые частей бессоюзных сложных предложений с временными (или пространственными) отношениями могут быть разноформенными: наряду с глагольными формами в них могут быть именные и причастные формы с тем или иным временны м значением. Например: Двери и окна отворены настежь, в саду не шелохнется лист (Гонч.); Цветы полевые завяли, не слышно жужжанья стрекоз... (Бл.).

В первую группу бессоюзных сложных предложений входят и такие, в которых выражаются отношения сопоставления или противопоставления, например: Ноги носят - руки кормят (посл.); Трижды громкий клич прокликали - ни один боец не тронулся... (Л.). Возможность вставки союзов а, но между предикативными частями этих предложений свидетельствует о близости их к сложносочиненным предложениям, выражающим противительные отношения.

Часто в предложениях этого типа наблюдается структурный параллелизм образующих их частей, например: Не ветер бушует над бором, не с гор побежали ручьи - Мороз-воевода дозором обходит владенья свои (Н.); Один за всех - все за одного (погов.).

Вторую группу бессоюзных сложных предложений образуют такие, которые в смысловом отношении приближаются к сложноподчиненным предложениям: между частями этих бессоюзных предложений существуют отношения объектные, определительные, причинно-следственные, условно-следственные и т.д. Сближает бессоюзные сложные предложения этого типа со сложноподчиненными также и то, что обычно в этих случаях одна из частей предложения, входящая в состав бессоюзного предложения, содержит основную часть высказывания (условно ее можно было бы приравнять к главной части в составе сложноподчиненного), а другая (или другие) поясняет, раскрывает содержание первой (условно ее можно было бы приравнять к придаточной части).

Например:

Жилин видит: дело плохо (Л. Т.) (вторая часть имеет объектное значение).

Ей представлялась картина: хрупкая ладья несется по течению (Вересаев) (вторая часть имеет определительное значение).

Одно было несомненно: назад он не вернется (Т.) (вторая часть выполняет функцию субъекта по отношению к первой части , поскольку слово одно, выступающее в роли формального подлежащего, лишено конкретного значения).

А мой совет такой: берись за то, к чему ты сроден (Кр.) (вторая часть раскрывает неконкретное значение местоимения-предиката такой в первой части).

Не удалось Артему устроить брата учеником в депо: моложе пятнадцати лет не брали (Н. Остр.) (вторая часть указывает на причину).

Любишь кататься - люби и саночки возить (посл.) (первая часть указывает на условие).

Пашню пашут - руками не машут (посл.) (первая часть указывает на время).

Невежды судят точно так: в чем толку не поймут, то все у них пустяк (Кр.) (вторая часть раскрывает неконкретное значение местоименного наречия - обстоятельства образа действия так в первой части).

Не было никакой возможности уйти незаметно - он вышел открыто, будто идет на двор... (Фад.) (вторая часть имеет значение следствия).

...Посмотрит - рублем подарит (Н.) (вторая часть имеет значение сравнения).

Между бессоюзными сложными предложениями обоих типов имеются переходные случаи, сочетающие в себе элементы смыслового и структурного сочинения и подчинения. Возможность переходности объясняется тем, что бессоюзные сложные предложения, лишенные таких четких грамматических показателей, какими являются союзы и относительные слова, менее поддаются определенной классификации. Подразделение их на отдельные типы основано в первую очередь на сходстве выражаемых ими смысловых отношений с теми отношениями, которые существуют в сложносочиненных и сложноподчиненных предложениях. Смысловые различия тесно связаны с различными типами интонации, которая служит важной формальной стороной разграничения отдельных типов бессоюзных сложных предложений.

Имеется несколько типов переходных бессоюзных сложных предложений.


  1. Переходными являются бессоюзные предложения с пояснительными отношениями (между двумя частями можно вставить слова а именно), напоминающими отношения между обобщающим словом и однородными членами предложения. Например: Погода была ужасная: ветер выл, мокрый снег падал хлопьями... (П.). Основная часть высказывания содержится в первой части, но вместе с тем предложения второй части обладают известной смысловой самостоятельностью.

  2. Переходный характер имеют бессоюзные сложные предложения с присоединительными отношениями , например: Русская интеллигенция росла и развивалась в условиях совершенно зверских,- это неоспоримо (М. Г.); Бросится женщина в омут головой от любви,- вот актриса (А. Остр.). Независимость второй части в подобных случаях ущемляется наличием в начале ее слов это, то, вот что и др., понятных только из контекста.
Особую группу бессоюзных сложных предложений с присоединительными отношениями образуют такие, у которых между обеими частями отсутствует связующее звено (сочетания «и увидел, что», «и услышал, что», «и почувствовал, что» и т.п.), например: Он оглянулся: перед ним стоял Василий (Т.); Он подумал, понюхал: пахнет медом (Ч.). Переходный характер этих предложений обусловлен тем, что вторая часть, относительно независимая , содержит вместе с тем оттенок объектного значения при сказуемом первого предложения.

  1. К переходным относятся также бессоюзные сложные предложения с противительно-уступительными отношениями (ср. такой же характер предложений с союзами хотя - но , образующими пару, состоящую из подчинительного и сочинительного союзов). Например: Шестнадцать лет служу - такого со мной не было (Л. Т.); На образ взглянешь - свят не станешь (М. Г.). В этих примерах возможна вставка противительного союза (а, но ) и вместе с тем использование союзов, оформляющих присоединение придаточного уступительного (хотя - но ).
Наряду с бессоюзными сложными предложениями, образующими смысловое и синтаксическое единство, существуют бессоюзные сочетания предложений, сохраняющих относительную смысловую и синтаксическую самостоятельность и интонационную законченность. Например: Вокруг меня щелкают любопытные синицы; они смешно надувают белые щеки, шумят и суетятся, точно молодые кунавинские мещанки в праздник; они хотят все знать, все потрогать и попадают в западню одна за другой (М. Г.).

Сложные синтаксические конструкции

Общие сведения

Сложными синтаксическими конструкциями являются многочленные сложные предложения с разнотипной синтаксической связью, например сочинительной и подчинительной, сочинительной и бессоюзной и т.д. Такие предложения называют иногда предложениями смешанного типа.

Предложения с разнотипной синтаксической связью обычно состоят из двух (минимум) логически и структурно выделяемых частей или нескольких, среди которых могут быть в свою очередь сложные предложения. Однако, как правило, основные части имеют однотипную связь (сочинительную или бессоюзную). Например, в предложении Мечик не оглядывался и не слышал погони, но он знал, что гонятся за ним, и, когда один за другим прозвучали три выстрела и грянул залп, ему показалось, что это стреляют в него, и он припустил еще быстрее (Фад.) четыре части: 1) Мечик не оглядывался и не слышал погони ; 2) но он знал, что гонятся за ним ; 3) и, когда один за другим прозвучали три выстрела и грянул залп, ему показалось, что это стреляют в него ; 4) и он припустил еще быстрее. Все эти части связаны сочинительными отношениями, но внутри частей имеется подчинение (см. вторую и третью части).

В зависимости от различных комбинаций типов связи между частями возможны следующие разновидности сложных синтаксических конструкций: 1) с сочинением и подчинением; 2) с сочинением и бессоюзной связью; 3) с подчинением и бессоюзной связью; 4) с сочинением, подчинением и бессоюзной связью. Примеры: 1) Лопатина стало клонить ко сну, и он обрадовался, когда в дверях появился шофер и доложил, что машина готова (Сим.); 2) Направление у меня в другую часть, да я от поезда отстал: дай, думаю, погляжу на свой взвод и на своего лейтенанта (Казак.); 3) В лесу на прогулке иногда в раздумье о своей работе меня охватывает философский восторг: кажется, будто решаешь мыслимую судьбу всего человечества (Пришв.); 4) Но река величаво несет свою воду, и какое ей дело до этих вьюнков: крутясь, плывут они вместе с водой, как недавно плыли льдины (Пришв.).

Сложное синтаксическое целое (сверхфразовое единство)

Общие сведения

Сложное синтаксическое целое , или сверхфразовое единство,- это сочетание нескольких предложений в тексте, характеризующееся относительной завершенностью темы (микротемы), смысловой и синтаксической спаянностью компонентов. Сложные синтаксические целые являются средством выражения смысловых и логических единств.

Отдельные предложения в составе сложных синтаксических целых объединяются межфразовыми связями, которые осуществляются при помощи лексической преемственности, а также специальными синтаксическими средствами.

Структурными средствами организации самостоятельных предложений в составе сложных синтаксических целых являются союзы в присоединительном значении, анафорически употребленные местоимения, наречия, обстоятельственные сочетания, модальные слова, порядок слов, соотнесенность видо-временных форм глаголов, возможная неполнота отдельных предложений. Например, в сложном синтаксическом целом: Послышалось около третьего корпуса: «Жак... жак... жак...». Итак около всех корпусов и потом за бараками и за воротами. И похоже было, как будто среди ночной тишины издавало эти звуки само чудовище с багровыми глазами (Ч.) - средствами организации предложений являются синонимический повтор (эти звуки), присоединительный союз и , наречие так , форма прошедшего времени глаголов. Предложения в составе сложного синтаксического целого: Вскинешь кверху тяжелую, как лом, одностволку и с маху выстрелишь. Багровое пламя с оглушительным треском блеснет к небу, ослепит на миг и погасит звезды, а бодрое эхо кольцом грянет и раскатится по горизонту, далеко-далеко замирая в чистом воздухе (Бун.) - связаны обозначением действия (первое предложение) и его результата (второе предложение), общностью видо-временных форм глаголов-сказуемых и единством интонации.

Очень характерны для сложных синтаксических целых присоединительные конструкции, последовательно подключаемые к основному (первому) предложению. Например: Двенадцать телогреек мирно отдыхают до утра в железных шкафчиках. И двенадцать зюйдвесток в верхних отделениях. И двенадцать пар сапог, усталых-усталых (из журн.).

Сложные синтаксические целые могут быть однородного и неоднородного состава . Между однородными предложениями в составе сложных синтаксических целых обнаруживается параллельная связь, между неоднородными - цепная.

При параллельной связи содержание предложений перечисляется, сопоставляется или противопоставляется, в них обычно наблюдается структурный параллелизм. Назначение таких сложных синтаксических целых - описание ряда сменяющихся событий, действий, состояний, картин. Например: Буря бушевала над Петербургом, как возвращенная молодость. Редкий дождь хлестал в окна. Нева вспухала на глазах и переливалась через гранит. Люди пробегали вдоль домов, придерживая шляпы. Ветер хлопал черными шинелями. Неясный свет, зловещий и холодный, то убывал, то разгорался, когда ветер вздувал над городом полог облаков (Пауст.).

При цепной связи (наиболее распространенной) повторяются части предшествующего предложения в последующем или используются их указатели - местоимения, местоименные наречия и т.д. Предложения как бы цепляются одно за другое, последующее подхватывает предыдущее, и тем самым осуществляется развертывание мысли, ее движение. Например: Стеклянные корабли пенили воду. Ветер трубил в их снастях. Этот звук незаметно переходил в перезвон лесных колокольчиков (Пауст.).

Параллельная и цепная связь могут совмещаться в пределах одного сложного синтаксического целого. Например: Падавший снег останавливался и повисал в воздухе, чтобы послушать звон, лившийся ручьями из дома. А Золушка смотрела, улыбаясь, на пол. Около ее босых ног стояли хрустальные туфельки. Они вздрагивали, сталкиваясь друг с другом, в ответ на аккорды, долетавшие из комнаты Грига (Пауст.). Между первыми двумя предложениями - параллельная связь, а далее предложения присоединяются по способу цепной связи.

Большую роль в структуре сложного синтаксического целого может играть первое предложение - зачин . Оно «дает» тему, которая раскрывается последующими компонентами целого. В структурном отношении первое предложение строится свободно и вполне самостоятельно. Зато все последующие оказываются структурно связанными (порядок слов, видо-временные формы глаголов, интонация и отчасти лексический состав подчинены предложению-зачину).

Примеры :


  1. Все леса хороши с их грибным воздухом и шелестом листьев. Но особенно хороши горные леса около моря. В них слышен шум прибоя (Пауст.). Зачин - первое предложение, основная тема сообщения. Назначение второго предложения - передать противительно-выделительные отношения (связь осуществляется посредством сочетания но особенно ). Третье предложение обосновывает второе (показатель связи - местоименный повтор в них, замещающий субстантивное словосочетание горные леса около моря ). Кроме лексико-синтаксических показателей связи (особенно хороши; в них ) имеются и собственно синтаксические - союз но и порядок слов во втором и третьем предложении: сказуемое предшествует подлежащему, что предопределено структурой первого предложения.

  2. Погода мучила. С утра светило солнце, парило над дымящимися полями, над грязными дорогами, над хлебами, насыщенными водою, легшими на землю. С утра Аверкий, порою покидавший свою телегу и добредавший до избы, обещал старухе, что опогодится. Но к обедам опять заходили тучи, казавшиеся еще чернее от блеска солнца, меняли облака свои необыкновенные цвета и очертания, поднимался холодный ветер, и бежал по полям косой радужный дождь (Бун.). Зачин - погода мучила . Все содержание последующих предложений подчинено этой исходной теме: дается ее детальное обоснование. Структурная связанность выявляется в следующем: основные глаголы имеют один временной план (мучила, светило, парило, обещал, заходили, меняли, поднимался, бежал ); параллелизм в построении поясняющих предложений (второе и четвертое предложения); повторение обстоятельства времени в начале каждого предложения (с утра; с утра; но к обедам ); противительные отношения на стыке третьего и четвертого предложений (союз но ), положение глагола-сказуемого перед подлежащим (второе и четвертое предложения).

Бессоюзное сложное предложение - один из двух основных структурных типов сложного предложения в русском языке, который выделяется по формальному критерию.

Бессоюзие - это не просто отсутствие союза, - это мобилизация других средств связи предикативных частей: интонации, соотношения видо-временных глагольных форм, лексических показателей и пр. Это использование строения простого предложения как структурного элемента в сложном. Например: Ветер засвистел сильнее, деревья закачались, пригинаясь к земле . - связь предикативных частей и выражение отношений между ними осуществляется посредством интонации перечисления, соотношения видо-временных форм (последовательность), а также параллельности строения частей. Ср.: Тра вой зарастают могилы - давностью зарастает боль (Ш.) - отношения сопоставления передаются интонацией (указывает знак тире), параллельностью строения частей и лексическим повтором (глагол зарастает употреблен в разных значениях, но в одной форме).

В БСП выражаются общие для русской синтаксической системы отношения равнозначности/неравнозначности (аналогичности/неаналогичности), которые в союзных сложных предложениях передаются сочи­нительными и подчинительными союзами: Розовато-лиловые тона песков тускнели, [и] пустыня темнела (В.); Пока дев­ кой - весела, и крепка, и горласта; [только] выдали - всё точно стёр кто (А. С); [если] В рубле копейки нет, так и не полон рубль (Поел.); Пыль и запах парного молока висели над деревенскими улицами [оттого что] - с лесных полян пригнали коров (Пауст.).

Однако возможность вставки союза не означает, что БСП нужно относить к сложносочиненным или сложноподчиненным, тем более что далеко не всегда эта вставка допустима. БСП характеризуется со стороны собственных структурных качеств: выражения различных видов отношений различными показателями, количества частей, открытости/закрытости структуры; очень важна четкая пунктуация.

БСП представляет собой фрагмент синтаксической системы, во многом еще не познанный наукой. В значительной степени это объясняется тем, что долгое время внимание было обращено к фактам кодифицированного литературного языка (КЛЯ), который отождествлялся с литературным языком вообще. Между тем сферой бытования бессоюзного сложного предложения является преимущественно разговорный язык (РЯ).

В КЛЯ основной тип сложного предложения - союзный. В научной и деловой речи бессоюзные предложения почти не употребляются, здесь допускаются лишь немногие их виды. Более широко бессоюзное предложение представлено в художественной литературе, причем преимущественно в таких ее сферах, которые прямо имитируют РЯ (в драматургических произведениях и в речи героев в художественной прозе), а также в публицистических произведениях с установкой на раскованность речи. Широко и своеобразно используются бессоюзные сложные предложения в стихотворной речи.

В РЯ во многих случаях бессоюзное оформление СП составляет норму, в то время как для КЛЯ оно представляет отклонение от нормы, допустимое лишь в ограниченных речевых сферах. Так, СП, соответствующие местоименно-соотносительным предложениям КЛЯ, в РЯ последовательно и регулярно оформляются без союзов и соотносительных слов: Была страшная гроза, мы испугались (Была такая страшная гроза, что мы испугались.) Он молчит, добиться ответа невозможно (Он молчит, так что добиться ответа невозможно).

Ни в одной речевой сфере КЛЯ не представлено все многообразие БСП, бытующих в РЯ. Существует много их образцов, которые реализуются только в пределах РЯ. Таковы, например, бессоюзные предложения, эквивалентные СПП с присубстантивной придаточной частью: А это и есть твое платье, ты вчера говорила? (= о котором ты вчера говорила ).

Функционирование БСП преимущественно в сфере РЯ объясняется спецификой формальной и смысловой их организации. В БСП смысловые отношения между частями не имеют эксплицитного выражения и должны извлекаться адресатом речи из содержания частей с опорой на фонд общих знаний у него и говорящего. В условиях реализации РЯ, когда говорящий и адресат речи находятся в непосредственном контакте и говорящий может постоянно контролировать понимание сказанного им, а при необходимости и корректировать неверное толкование, БСП оказываются экономной и потому удобной конструкцией.

История изучения БСП

Семантика БСП недостаточно четкая, грамматические значения бывает сложно дифференцировать, и это связано с отсутствием союзных средств связи.

Части бессоюзного сложного предложения связывает только интонация.

До 50-х годов нашего века в синтаксической науке господствовал взгляд, согласно которому БСП рассматривались не как особая синтаксическая структура, а как предложения с «опущенными» союзами. При таком взгляде на БСП задача их изучения сводилась к подведению тех или иных бессоюзных предложений под типы союзных; необходимость специального изучения их структуры отпадала.

В русской науке сложилась прочная традиция делить все бессоюзные предложения, подобно союзным, на сочиненные и подчиненные, а внутри этих классов выделять частные типы по принципу уподобления союзным структурам.

С 50-х годов получил распространение принципиально новый взгляд на БСП, который основан на признании бессоюзных предложений особым структурно-семантическим классом сложного предложения. Это признание повело за собой отказ от традиционного уподобления их союзным предложениям и вызвало попытки строить классификацию БСП на основе специфики их структуры и семантики. Одна из таких попыток принадлежит Н. С. Поспелову.

В основу деления БСП им положен последовательно проводимый семантический критерий. Среди БСП различаются два основных типа: 1) предложения одно родного состава , части которых однотипны в смысловом отношении и одинаково относятся к образуемому ими целому; 2) предложения неоднородного состава , части которых разнотипны в смысловом отношении и являются разными сторонами образуемого ими целого. Внутри этих типов выделяются частные разновидности - также по характеру смысловых отношений между частями. Предложения однородного состава делятся на предложения со значением перечисления и предложения со значением сопоставления. Среди предложений неоднородного состава различаются предложения со значениями обусловленности, причинно-следственным, изъяснительным, пояснительным и присоединительным.

Эта классификация является важным этапом в изучении БСП. Однако она не направлена на изучение его формальной организации. Между тем БСП - это не бесформенные образования, а сложные предложения со специфической формальной организацией, а потому их классификацию нужно строить с учетом формальных различий, как это де­лается при классификации союзных сложных предложений.

БСП открытой и закрытой структуры

Если при классификации БСП исходить из тех же оснований, какие лежат в основе систематизации союзных сложных предложений, то обнаружится следующее. В сфере бессоюзия, как и в сфере союзной связи, противостоят друг другу сложные предложения открытой и закрытой структуры. Признак открытости/закрытости структуры сложного предложения обладает большей различительной силой, чем признак бессоюзия/союзной связи. Все предложения открытой структуры - как бессоюзные, так и союзные - сходны по строению; более того, в предложениях откры­той структуры возможно объединение бессоюзия и союзной связи. Сложные предложения открытой структуры в целом составляют особый формальный тип сложноподчиненного предложения, характери­зующийся большой внутренней однородностью, в рамках которого противопоставление бессоюзия и союзной связи не является таким существенным, как противопоставление бессоюзия и союзной связи в сложных предложениях закрытой структуры.

Бессоюзные предложения закрытой структуры составляют особый формальный тип: в них снято противопоставление сочинительной и подчинительной связи, поскольку закрытость структуры возможна как при сочинительной, так и при подчинительной связи, а специфические средства выражения той или иной связи в этих предложениях отсутствуют.

Попытки положить интонационные конструкции в основу деления этих БСП на сочиненные и подчиненные несостоятельны, так как между интонационными конструкциями и классами бессоюзного сложного предложения нет прямого и обязательного соответствия: одно и то же по форме и лексическому наполнению БСП в разных речевых условиях может иметь разное интонационное оформление. В бессоюзных предложениях закрытой структуры, таким образом, выражается особый, свойственный только сложному предложению и не представленный на уровне связи формы слова вид связи - недифференцированная синтаксическая связь.

Среди БСП с недифференцированной синтаксической связью противостоят друг другу два формальных класса: 1) предложения, части которых имеют какую-то специфическую формальную организацию (предложения типизированной структуры) и 2) предложения, части которых не имеют специфической формальной организации (предложения нетипизированной структуры).

БСП типизированной структуры

По характеру формальной организации предложения типизированной структуры бывают трех видов: 1) предложения с анафорическим элементом в одной из частей; 2) предложения с факультативной позицией заключительной частицы; 3) предложения с незамещенной синтаксической позицией в первой части.

Предложения с анафорическим э л е м е н т о м, в свою очередь, бывают двух видов в зависимости от того, в которой из частей содержится анафорический элемент; эти виды различаются также характером анафорических элементов и смысловыми отношениями между частями.

БСП, в которых анафорический элемент (слово с информативной недостаточностью, содержание которого раскрывается с помощью другой части БСП) содержится в первой части, по характеру отношений между частями сближаются со СПП местоименно-соотносительного типа. Однако в отличие от местоименно-соотносительных предложений бессоюзные предложения не содержат грамматикализованных лексических элементов, подобных соотносительным словам. Анафорическим элементом в их составе может быть указательное местоимение, сочетание указательной частицы с вопросительным местоимением, определительное местоимение с совокупным или выделительным значением, сочетание неопределенного местоимения с прилагательным, отвлеченное существительное, т. е. любое слово, которому постоянно или окказионально свойственна информативная не­достаточность, служебная функция; ср.: Он был уверен в одном: так дальше продолжаться не может ; К этой мысли прибавилась другая: стоило ли вообще соглашаться на это странное предложение.

БСП, в которых анафорический элемент помещается во второй части, в качестве анафорических элементов содержат только указательные и лично-указательные место­имения или сочетания указательной частицы вот с относительным местоимением; например: Блеск огней достигал до самого дна бухты, так прозрачна была морская вода (К. П.); Лохматые волосы хочется тронуть рукой - такие они пушистые и мягкие (Либ.); От бе рега стал доноситься сплошной рев: там по песку шел чудовищный накат (Ю. К.); Изредка от края до края мола перекатывался зауныв­ ный шум - то спросонок разбивалась о камни волна (К. П.).

Предложения с факультативной позицией заключительной частицы реально или потенциально включают перед второй частью заключительную частицу так (реже то): Мне бы смолчать, (так) ссоры бы не было: Я ухожу, (т а к) вы дверь заприте; Позовут вас, (т а к) идите; Заденешь куст, (т а к) тебя всего росой обдаст.

В этих предложениях выражаются недифференцированные отношения временной соотнесенности и обусловленности между двумя ситуациями: Обветренное лицо горит, а закроешь глаза - вся земля так и поплывет под ногами (И. Б.); У плавильной постоишь - на век сог реешься (Ант.); Бросили в небо ракету - спешит помощь.

При определенном лексическом наполнении и соотношении модально-временных планов частей сложные предложения этого типа получают более узкое значение. Так, дифференцированное значение ирреального условия имеют предложения с модальностью предположительности, например: [Маньке иногда кажется:] не ходи она каж­ дый день с почтой по этой тропе, все бы давно заглохло (Ю. К.); ср. также приведенный выше пример с формами сослагательного наклонения в обеих частях.

Предложения с незамещенной синтаксической позицией в составе одной части (как правило, она бывает первой) по характеру отношений между частями и по строению частей близки СПП изъяснительным. Их сближает то, что структурные схемы и тех и других предполагают: а)наличие в одной из частей (главной в СПП и семантически аналогичной ей в бессоюзном) опорного слова определенной семантики, с которым соотносится вторая часть предложения; б)отсутствие при опорном слове распространяющей его формы слова, которая является альтернантом части сложного предложения, т.е. наличие незамещенной синтаксической позиции; ср.: Было ясно: мы опаздываем - Было ясно, что мы опаздываем: Он сказал: позвони в лабораторию» - Он сказал, чтобы я позвонил в ла­ бораторию; Я спросил: «Куда вы так спешите?» - Я спросил, куда они так спешат.

Бессоюзные предложения нетипизированкой структуры

БСП нетипизированной структуры не имеют выразительных формальных примет, которые позволили бы различать внутри них классы на формальных основаниях (типы). Составляя один формальный тип, эти предложения различаются по значению, по характеру смысловых отношений между частями. Наиболее употребительны следующие семантические разновидност и БСП нетипизированной структуры.

1. Объяснительные предложения . Их первая часть содержит сообщение о событии, а вторая комментирует это сообщение, давая ему мотивирующее или уточняющее пояснение.

В предложениях мотивирующего пояснения вторая часть содержит обоснование того, что сказано в первой, например: [Левитан шепотом читал стихи Тютчева.] Чехов делал страшные глаза и ругался тоже шепотом,- у него клевало, а стихи пугали осторожную рыбу (К. П.); Надо тихо идти: можно увидеть, как горлинка тут пьет воду (Пр.); Давно, видно, никто не подходил к колодцу: вокруг плотно стелилась кудрявая мурава (К. Ф.); Серпилин не ответил: не хотелось ни спорить, ни говорить (Сим.); Ботинки зашнуровывались плохо: железки от шнурков давно отвалились, концы стали похожи на кисточки и не пролезали в дырки (Ант.).

В предложениях уточняющего пояснения части по-разному сообщают об одном событии: первая часть содержит более общее сообщение (часто неразвернутое), а вторая более конкретное (часто более полное и развернутое), например: Столетние усилия дерева сделали свое: верхние ветви эта ель вынесла к свету (Пр.); Дуп ло дятлов приходится искать точно так же, как и грибы: все время напряженно смотришь перед собой и по сторонам (Пр.); Стали жить по-заветному - всякий Демид себе норовит (К. Ф.); Война как мо нета: сколько ни катится, а все равно на ребро не станет - ляжет или орлом, или решкой (Сим.); Работа у него, видно, была интересная: на заливных придонских лугах возле Кумшака-делал он дамбу (Ант.).

2. Сопоставительные предложения . Вторая часть таких предложений содержит сообщение, которое существенно отличается от сообщения первой части, например: Час дворников уже прошел, час молочниц еще не начинался (И., П.); Левитан хотел солнца, солнце не показывалось (К. П.); Ее пробовали унять, она еще сопротивлялась .

Смысловые различия между предложениями нетипизированной структуры создаются разным лексическим наполнением частей и некоторыми другими особенностями их смысловой и коммуникативной организации. Условием появления сопоставительного значения, например, является симметричность соотношения актуального и грамматического членения внутри частей и наличие в них членов (не менее двух), находящихся в ассоциативных связях друг с другом. Так, в предложении С отцом советоваться не мог, с другом смог бы, актуальное членение одинаково отделяет первый субстантивный компонент (с отцом - с другом) от сказуемого в обеих частях, при этом и данные субстантивные компоненты и сказуемые (советоваться не мог - смог бы) составляют ассоциативные ряды.

Знаки препинания в бессоюзных предложениях

БСП с точки зрения характера взаимоотношений его частей бывают нескольких видов.

1. Сложные предложения, в которых излагаются факты или явления, происходящие одновременно или последовательно. Они характерны для описательных конструкций.

В таких сложных предложениях его части отделяются друг от друга запятой или точкой с запятой. Запятая ставится преимущественно тогда, когда связь между частями очень тесна - например, когда в сложном предложении объединены неполные простые предложения.

Точка с запятой в таких сложных предложениях обязательна в двух случаях: 1) когда необходимо подчеркнуть, что связываемые части в известной мере самостоятельны, хотя и раскрывают одну общую тему; 2) если внутри связываемых предикативных частей имеются знаки препинания и нужно обозначить границы.

Многое зависит от того, как сам пишущий понимает отношения между частями БСП, как он группирует простые предложения внутри сложного. Точка с запятой между частями БСП чаще ставилась в XIX веке. Существует мнение, что точка с запятой - устаревший знак препинания и потому излишний, хотя серьезных оснований для такого мнения нет.

2. Когда между частями БСП имеется значение сопоставления (или противопоставления); ставится один из следующих знаков препинания: запятая, точка с запятой или тире.

Если части сложного предложения кратки и в них содержится сопоставление, то они обычно разделяются запятыми: Я был озлоблен, он угрюм.

При резком противопоставлении ставится тире: За мной гнались - я духом не смутился.

Тире может также указывать на неожиданный поворот в ходе изложения.

Тире ставится и в том случае, когда вторая часть есть вывод или результат того, о чем говорится в первой части.

3. Широкое распространение в современном русском литературном языке получили БСП, в которых одна часть относится к другой как поясняющая к поясняемой.

Прочно утвердившимся знаком препинания для обозначения паузы между частями такого предложения является двоеточие. Однако знак «тире» в таких случаях тоже допус­тим. (Дверной блок завизжал и послышались торопливые шаги: кто-то входил и выходил.)

Пояснение затрагивает семантику первой части пред­ложения целиком или отдельных слов (глаголов, местоимений); отношения передаются особой, «предупредительной» интонацией. На письме основной знак препинания - двоето­чие: Так, не ошиблись вы: три клада в сей жизни были мне отрада (П.); Этот голос всегда означал только одно: другим людям нужна твоя немедленная, безотлагательная помощь (Сол.); Каждый сруб сидел отдельно, сам по себе: ни забора кругом, ни ворот не замечалось (Т.); В комнате было тесно и странно: она напоминала кладовую антиквара (Пауст.); Разделён издревле труд: города сдают солдаты, генералы их берут (Тв.).

Условные отношения выражаются интонацией: контраст частей предложения по высоте тона (очень высокая мелодическая вершина в первой части). На письме основной знак препинания - тире: Напролом идут - волос не жалеют (Поел.).

Причинные отношения (основание - во второй части предложения) опираются на интонацию (аналогична поясни­тельной). На письме основной знак препинания - двоеточие, возможно тире: Только днём в саду было тихо: беспокойные птицы улетали на юг (Пауст.); С завистником лучше не хо­ дить на ловлю - клевать у него всё равно не будет (Па­уст.); Но в эту комнату я ходил редко и неохотно: мне там отчего-то дыхание сдавливало (Т.); Лишь по одному Степа­ ну Астахову никто не плакал - некому было (III.).

Особый вид отношений представляют присоединительные; для них характерна добавочность; части предложения автономны, имеют завершенную семантику и структуру. В системе бессоюзных сложных предложений этот вид предложений занимает особое место - как бы промежуточное между аналогичными и неаналогичными. Как правило, они не допускают «вставку» ни сочинительного, ни подчинитель­ного союза. Пунктуация этих предложений определяется дву­мя правилами: точка с запятой подчеркивает самостоятель­ность, автономность первой части, а двоеточие - незавершен­ность, необходимость развития сообщения: Военное время тянулось долго; казалось, не будет ему конца (Пауст.); Литвинов вошёл в свою комнату: письмо на столе бросилось ему в глаза (Т.).

БСП усложненной структуры

Сложные предложения с бессоюзной связью имеют гибкую структуру. Она может оформлять как отдельные виды отношений (перечисление, пояснение, обусловленность и др.), так и различные их комбинации. При этом интонация включает разные элементы, разные фрагменты, соответствующие пере­даваемым отношениям. Количество предикативных частей в усложненном бессоюзном сложном предложении более двух, и выражается не менее двух видов отношений.

Комбинирование отношений разнообразно, но, как правило, в одном предложении передаются два различных вида отношений; им соответствует пунктуация (по правилам для бес­союзной связи). Например: И маршалы зова не слышат: иные погибли в бою, другие ему изменили и продали шпагу свою (JI.) - отношения причины и сопоставительные; Груст но, Нина: путь мой скучен, дремля смолкнул мой ямщик, ко­локольчик однозвучен, отуманен лунный лик (П.) - отношения причины и перечисления.

Отношения перечисления наиболее свободно комбинируются с другими видами отношений. В этом случае в бессоюз­ном сложном предложении образуются семантико-структурные блоки, внутри которых проявляются отношения аналогичности, а между блоками оформляются логически более сложные отношения - причинно-следственные, условные, пояснительные: Такой любви нельзя не верить, мой взор не скроет ничего: с тобою грех мне лицемерить, ты слишком ангел для того (П.). Напротив, отношения перечисления мо­гут проявляться между блоками, объединенными логически сложными отношениями. Например: Вы улыбнётесь - мне отрада; вы отвернётесь - мне тоска; за день мучения - награда мне ваша бледная рука (П.) - отношения причин­но-следственные, перечисления, а также присоединения (по­следняя предикативная часть).

Лекции 9-10

МНОГОЧЛЕННЫЕ СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Термином «многочленные сложные предложения» обозна­чаются разнообразные конструкции, имеющие два общих признака: а) число предикативных частей более двух; б) раз­ные виды связи. Этими признаками они отличаются не только от элементарных сложносочиненных, сложноподчиненных, бессоюзных сложных предложений, но и от их усложненных модификаций. Например: Дверь в сенцы была отворена, но чувствовалось, что дом пуст (Б.) - сочинение и подчине­ние; И в пыли, рябой от пота, фронтовой смеялся люд: хоро­ шо идёт пехота, раз колёса отстают (Тв.) - бессоюзие и подчинение; Пьеру все были рады; все желали видеть его, и все расспрашивали его про то, что он видел (JI. Т.) - бес­союзие, сочинение и подчинение.

При комбинировании различных видов связи один являет­ся доминирующим. Например: Грохот и треск несся с окружных гор; задымились лесные опушки, и нельзя было понять, как это ещё жив здесь хоть один человек (А. Т.) - бессоюзие; Казаки были разбиты, но Кожух не трогался с места, хотя надо было выступать во что бы то ни стало (А. С.) - сочинение. С учетом этого многочленное сложное предложение характеризуется и именуется по доминирующей связи, например: бессоюзное сложное с сочинением и подчи­нением, сложносочиненное с подчинением.

Конечно, такая схематичная характеристика не исчерпы­вает анализа многочленного сложного предложения, который должен включать и установление видов отношений при сочи­нении, подчинении, бессоюзии, и определение средств связи, и указание видов придаточных, и вывод об иерархии подчине­ния при наличии нескольких придаточных.

Способы передачи чужой речи

Когда говорящий в процессе речевой деятельности производит текст, может возникнуть потребность передать чужую речь, включить ее содержание в информацию.

Чужая речь - это речь другого лица по отношению к говорящему. Состоявшаяся ранее чужая речь (а также собственная) может быть передана говорящим различными способами. С помощью такого объекта в простом предложении передается тема чужой речи: Отец рассказал мне о своей поездке в Петербург. Посредством объектного инфинитива в осложненном простом предложении выражается общее содержание чужой речи - волеизъявление: Я просила его быть аккуратным (В.).

Прямая речь - это буквальная передача чужой речи: «Кто же твоя мама?» - спросил Потапов девочку (Пауст.).

Максимально полная передача содержания чужой речи, но без сохранения ее формы и стиля достигается с помощью кос­венной речи: Потапов спросил девочку, кто её мама.

Прямая речь - особое синтаксическое образование, способ дословной передачи чужой речи. Она состоит из двух частей - ввода и чужой речи, которые различаются по функ­ции и по стилю: Кто-то сказал: «Многие одержимы страстью писать книги, но редкие стыдятся их потом» (М. Г.).

Конструкция прямой речи не представляет собой сложного предложения, не имеет четких грамматических показателей. Скрепляющим элементом являются вводящие глаголы со значением речи-мысли, при которых позицию делиберативного

объекта замещает чужая речь (ср.: сказал правду, произнёс речь).

Конструктивно прямая речь различается взаимным распо­ложением ввода и чужой речи: Рассмотрев кота, Рувим за думчиво спросил: «Что же нам с ним делать?» - «Вы­ драть», - сказал я. «Не поможет, - сказал Лёнька. - У него с детства характер такой» (Пауст.). Пунктуация при прямой речи отражает это различие частей: они отделя­ются двоеточием или тире, чужая речь выделяется кавычка­ми (или тире).

Прямая речь имеет сложную пунктуацию. Главная ее задача - по-разному обозначить слова автора и чужую речь. Постановка знаков препинания зависит от взаимного расположения двух частей:

    если впереди стоит чужая речь, то она заключается в кавычки, а после нее ставится тире; чужая речь завершается одним из знаков конца предложения (вопросительный, восклицательный знаки; многоточие), а повествовательное простое предложение чужой речи отделяется от следующих слов автора запятой и тире: «Где же твоя мама?» - спросил Потапов девочку (Пауст.); «Про тёлку это я вам выдумал», - сказал мальчик после долгого молчания (Пауст.);

    если слова автора находятся в середине и прерывают чужую речь, то они выделяются с двух сторон запятой и тире, а вторая часть чужой речи пишется со строчной буквы: «Меня зовут Аркадий Николаевич Кирсанов, - проговорил Арка дий, - и я ничем не занимаюсь» (Т.); если чужая речь не разрывается, то после нее ставится вопросительный, или восклицательный знак, или запятая, слова автора выделяются тире и после них ставится точка, а вторая часть чужой речи пишется с прописной буквы: «Иван Андреич! - позвал кто-то из соседней комнаты. - Вы дома?» (Ч.)

Косвенная речь - это способ передачи чужой речи от лица говорящего, автора. В отличие от прямой речи здесь чужая речь меняется, из нее устраняются все слова и формы, которые указывают на лицо - автора этой речи и на лицо-адресата (собеседника). Ср.: «Где же твоя мама?» - спросил Потапов девочку. (Пауст.) - Потапов спросил девочку, где её мама - в прямой речи местоимение твоя указывает на ад­ресата, в косвенной речи оно заменяется местоимением её.

Косвенная речь имеет форму сложноподчиненного предло­жения, в котором слова автора (ввод) представляют собой главную часть, а чужая речь передана в виде придаточной. Это изъяснительные предложения с придаточными дополни­тельными.

Перестройка прямой речи в косвенную делается по опреде­ленным правилам:

1)форма 1-го лица глагола заменяется формой 3-го лица;

2)личные местоимения 1-2-го лица, а также притяжательные мой, твой заменяются местоимением 3-го лица (или употребляется существительное);

3) если чужая речь представляет собой побудительное предложение, то форма повелительного наклонения заменяется формой сослагательного наклонения (с союзом чтобы);

4) если чужая речь - вопросительное предложение, то вопросительное местоимение (или наречие) становится относительным, т. е. употребляется как союзное слово: Потапов спросил девочку, где её мама; а при отсутствии вопросительных местоимений или наречий в косвенную речь вводится ли в качестве подчинительного союза:

Я спросил брата: «Ты принёс книгу?» - Я спросил бра­ та, принёс ли он книгу;

«Шесть часов сижу здесь», - объявил Мамаев, взглянув на золотые часы. (М. Г.) - Мамаев объявил, что сидит здесь шесть часов;

При замене прямой речи косвенной речью «сглаживается» стиль чужой речи: изменяется порядок слов, опускаются частицы эмоционального значения (например, же, -то), междометия, а также обращения, вводные слова. Ср.:

Замена прямой речи косвенной речью невозможна, если чужая речь представляет собой эмоциональное восклицательное предложение: Старик шёл и, спотыкаясь о травы, по­ вторял: «Какой аромат, граждане, какой упоительный аромат!» (Пауст.) Кроме того, косвенная речь строится только с глаголами говорения (это значение должно быть основным, прямым): «Что скалишь зубы-то?» - с яростью захрипел Захар (Гонч.) - перестройке в косвенную речь препятствует глагол захрипел.

Несобственно-прямая речь

Особенная, экспрессивная форма передачи чужой речи - это несобственно-прямая речь, которая представляет собой подробный пересказ говорящим чужой речи «свои­ми словами», но с сохранением некоторых элементов стиля другого лица: Вот предстоящая свадьба и была причиной, почему Александр Вадимыч поморщился. Где найти подхо­ дящего жениха? Чёрт его знает! Намечается, пожалуй, князь, но как его сосватать, когда он в дом ездит, даже по ночам, говорят, видается с Катей в саду, а не сватается - нахал. (А. Т.)

Диалогическое единство

Диалогическое единство - это структур­но-смысловая общность, текст двух или более участников ре­чи. Оно обеспечивается наличием одной темы, согласием/не­согласием собеседников. По структуре диалогическое единст­во представляет собой последовательность взаимосвязанных реплик. Они объединяются не только накоплением информа­ции по данной теме, но и мотивированностью форм, сцеплени­ем, опорой на предыдущую или последующую реплику:

Сложное синтаксическое целое

Объектом исследования в синтаксисе служит не только предложение, но и текст , который рассматривается в разных аспектах.

Активный интерес к исследованию связного текста пробуждается в 40-50-е годы XX века (В.В.Виноградов, Н.С.Поспелов, И.А.Фигуровский и др.): именно в этот период была определена такая единица текста, как сложное синтаксическое целое (ССЦ), или сверхфразовое единство - «группа предложений, синтаксически объединенная различными средствами и способами» - единица, которая по сравнению с предложением более независима "от окружающего ее контекста связной речи".

В 60-70-е годы были изучены различные способы связи предложений в тексте, рассмотрено соотношение абзаца и ССЦ, определены признаки текста, важнейшими из которых признаны качества связности и завершенности. Именно эти признаки прежде всего учитываются в современных определениях текста: «...Текст - идеальная высшая коммуникативная единица, тяготеющая к смысловой замкнутости и законченности, конституирующим признаком которой, однако, является связность, проявляющаяся каждый раз в других параметрах, на разных уровнях текста, и в разной совокупности частных связей», - пишет Кожевникова «Об аспектах связанности в тексте как в целом» (в книге «Синтаксис текста»). Как высшая единица языковой системы, текст складывается из единиц низшего уровня - предложений. Образуя текст, предложения объединяются в более крупные единицы, имеющие определенную смысловую и формальную структуру.

Текст является содержательным единством, но, как правило, характеризуется многотемностью: это сложная организация частных тем, связанных друг с другом. Их семантическое развитие формирует общую тему текста. Тематический блок предложений образует ССЦ. Таким образом, ССЦ - это группа предложений, раскрывающих одну микротему (частную тему) и образующих на этой основе формально-смысловое единство, имеющее достаточно определенные границы.

Единство темы в тексте может подчеркиваться специальными синтаксическими конструкциями, основное назначение которых - грамматикализация темы. Такие конструкции обычно открывают ССЦ, занимая в нем начальную позицию. К ним относятся: 1) именительный темы; 2) инфинитив темы: Быть художником... Без горького, постоянного труда не бывает художников... а трудиться, - думал я, глядя на его мягкие черты, слушая его неспешную речь, - нет! трудиться ты не будешь, сжаться ты не сумеешь (И.Тургенев); 3 ) вопросительные предложения: Что делается вокруг? Зима. Голодуха. Драки на базарах (В.Астафьев).

Итак, ССЦ выражает одну тему и соответственно отражает некую единую ситуацию или отдельные ее аспекты. В этом фрагменте текста могут быть представлены разные функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение): а) описание: Далеко на юге чернели неподвижные тучи, оттуда шло непрерывное, глухое ворчание. Кругом еще сильнее пахло некошеным сеном. Ветер слабо дул, шурша сухой травой (В.Вересаев); б) повествование: Через пять минут Нина вышла. Бобров выдвинулся из тени и преградил ей дорогу. Нина слабо вскрикнула и отшатнулась (А.Куприн).

ССЦ как объективной структурно-семантической единице текста противопоставляется абзац как композиционно-стилистическая единица, отражающая субъективные интенции (намерения) автора текста. Границы ССЦ и абзаца могут не совпадать. Различаются три основных типа соотношений между абзацем и сложным синтаксическим целым.

1. Абзац совпадает со ССЦ. Это явление распространено в научном и официально-деловом стилях и служит своеобразной повествовательной нормой в художест­венной прозе.

2. Границы абзаца не совпадают с границами сложного синтаксического целого - один абзац включает несколько синтаксических целых.

3. Одно ССЦ разбито на два и более абзаца: в этом случае абзац, разрывающий единое целое, выполняет акцентную роль, когда важным считается выделение отдельных звеньев общей структуры, частных деталей в описании, в раскрытии той или иной темы.

Несовпадение границ ССЦ и абзаца служит источником многих эффектов в художественном тексте.

Характеристика ССЦ предполагает не только выделение их микротем, но и рассмотрение средств межфразовой связи, соединяющей в них предложения.

Несомненными чертами сложного синтаксического целого являются и тематическое единство, и выражение отношений равнозначности/неравнозначности в их частных разновидностях между предложениями, и наличие средств связи. В ССЦ более или менее отчетливо выделяются такие элементы композиции смысла, как зачин, развитие до кульминационного момента (или противоречия) и концовка.

ССЦ не имеет определенной количественной характеристики (размер, число предложений и пр.), его четкие границы не всегда можно установить в тексте.

Показателями связи и одновременно показателями разви­тия событий являются глагольные видо-временные формы. Вместе с лексическими средствами связи и союзами они оформляют единство сложного синтаксического целого:

(Диброва «Современный русский язык», Валгина «Синтаксис текста», Солганик «Синтаксическая стилистика: Сложное синтаксическое целое»)

Общие сведения

Бессоюзным сложным предложением называется сложное предложение, предикативные части которого взаимосвязаны по смыслу и строению, а также соединены без помощи союзов или относительных слов ритмомелодическими средствами, порядком следования частей. Различаются:

1) бессоюзные сложные предложения однородного состава (с однотипными частями). По выражаемым ими значениям (одновременность или последовательность событий, сопоставление или противопоставление действий и т. д.) и по некоторым структурным признакам (перечислительная интонация или интонация противопоставления, однотипность видо - временных форм глаголов-сказуемых, возможность вставки сочинительных союзов) предложения этого типа могут быть соотнесены со сложносочиненными предложениями; ср.:

Лесная лужайка вся насыщена холодной росой, насекомые спят. многие цветы еще не раскрыли венчиков (Пришв.).-- Не раны, не больное легкое мучило его -- раздражало сознание ненужности (Павл.);

2) бессоюзные сложные предложения неоднородного состава (с разнотипными частями). По выражаемым ими значениям (отношения обусловленности, причинно-следственные, изъяснительные и др.) и по некоторым структурным признакам (интонация, порядок следования предикативных частей единого целого, лексический состав первой части и др.) предложения этого типа могут быть соотнесены со сложноподчиненными предложениями; ср.: Печален я: со мною друга нет (П.).-- Вдруг я чувствую: кто-то берет меня за руку а толкает (Т.).

Виды бессоюзных сложных предложений

В зависимости от значений частей бессоюзных сложных предложений и типа интонации как важнейшей формальной стороны их построения выделяются различные виды бессоюзных сложных предложений:

  • 1) бессоюзные сложные предложения со значение» перечисления: Метель не утихала, небо не прояснялось (П.); Двери и окна отворены настежь, в саду не шелохнется лист (Гонч.);
  • 2) бессоюзные сложные предложения со значением сопоставления или противопоставления: Семь раз отмерь -- один отрежь (Поел.); Это было не только горе -- это была полная перемена жизни, всего будущего (Сим.);
  • 3) бессоюзные сложные предложения со значением обусловленности: А убьете -- ничего не получите (Л. Т.); Любишь кататься -- люби и саночки возить (Поел.). (О бессоюзных предложениях типа И будь не я, коптел бы ты в Твери, в которых условно-следственные отношения выражены наличием в первой части сказуемого в форме повелительного наклонения;
  • 4) бессоюзные сложные предложения со значением изъяснительных отношений: С беспокойством я выпрыгнул из кибитки и вижу: матушка встречает меня на крыльце с видом глубокого огорчения (П.); Я тебе определенно скажу: у тебя есть талант (Фад.); Федор понял: речь шла о связи (Фурм.); Алексей решил: довольно тянуть (Б. Пол.). В этих примерах во второй части обозначается объект, относящийся к сказуемому в первой части, выраженному глаголом речи, мысли, восприятия и т. п. Вторая часть может также выполнять функцию субъекта по отношению к первой части: Так решено: не окажу я страха... (П.); Мне пришло в голову: отчего же так крепко спит матушка? (Дост.). К этому виду бессоюзных сложных предложений можно отнести и такие, у которых в первой части порются глаголы выглянуть, оглянуться, прислушаться и т.п. или выражение типа поднять глаза, поднять голову и т. п., предупреждающие о дальнейшем изложении; в этих случаях между частями бессоюзного южного предложения можно вставить слова и увидел, что; и услышал, что; и почувствовал, что: Оборачиваюсь: Грушницкий (Л.); Обломов оглянулся, перед ним наяву, не в галлюцинации, стоял настоящий, действительный Штольц (Гонч.); Он подумал, понюхал: пахнет медом (Ч.);
  • 5) бессоюзные сложные предложения со значением определительных отношений: Как все московские, ваш батюшка таков: желал бы зятя он с звездами да с чинами... (Гр.); Сквозь сон стала тревожить неотступная мысль: обворуют лавку, сведут лошадей (Бун.);
  • 6) бессоюзные сложные предложения со значением причинно-следственных отношений: Я не мог гаснуть: передо мной во мраке все вертелся мальчик с белыми глазами (Л.); Иногда лошади проваливались по брюхо: почва была очень вязкой (Фад.); Богатому не спится: богатый вора боится (Посл.);
  • 7) бессоюзные сложные предложения со значением временных отношений: Победим--каменный дом построишь (А. Н. Т.); Ехал сюда--рожь начонала желтеть. Теперь уезжаю обратно -- эту рожь люди едят (Пришв.); Пашню пашут -- руками не машут (Посл.);
  • 8) бессоюзные сложные предложения со значением сравнения: Молвит слово--соловей поет (Л.); ...Посмотрит--рублем подарит (Н.);
  • 9) бессоюзные сложные предложения со значением следствия, результата, быстрой смены событий: ...Сыр выпал -- с ним была плутовка такова (Кр.); Я Умираю -- мне не к чему лгать (Т.); Вдруг мужики с топорами явились -- лес зазвенел, застонал, затрещал (Н.), Метелица был уже совсем близко от костра --- вдруг конское ржаное раздалось во тьме (Фад.);
  • 10) бессоюзные сложные предложения со значением пояснения; С ранней молодости Татьяну держали в черном теле: работала она за двоих, а ласки никакой никогда не видела (Т.); Поведение Нагульнова все расценивали по-разному: одни ободряли, другие порицали, некоторые сдержанно помалкивали (Шол.);
  • 11) бессоюзные сложные предложения со значением присоединения: Я все это уже знаю наизусть -- вот что скучно (Л.); Она сидела неподалеку на скамье под покосившимся деревянным грибом,-- такие делают в лагерях для часовых (Пауст.); Он всегда любил поболтать--это было мне отлично известно (Кав.);
  • 12) бессоюзные предложения сложного состава. В этих предложениях вторая часть состоит не из одного, а из нескольких простых предложений: Какую-то особенную ветхость заметил он на всех деревенских строениях: бревно на избах было темно и старо; многие крыши сквозили, как решето; на иных оставался только конек вверху да жерди по сторонам в виде ребер (Г.); Приятно после долгой ходьбы и глубокого сна лежать неподвижно на сене: тело нежится и томится, легким жаром пышет лицо, сладкая лень смыкает глаза (Т.).

ТЕМА IV

ПУНКТУАЦИЯ В СПП

В СПП придаточное отделяется от главного запятой. Кроме запятой в СПП возможен знак тире между частями:

а) при параллелизме строения предикативных единиц (Каков поп – таков приход );

б) в предложениях повествовательно-вопросительного типа (в разнофункциональных конструкциях): А вы уверены – нужно ли вам это?

Бессоюзное сложное предложение – это такой тип сложного предложения, основное средство связи в котором – интонация.

До 50-х годов ХХ века в синтаксической науке не выделялись БСП. Они рассматривались как СПП и СПП с пропущенным союзом. Поэтому основным приемом анализа была подстановка союза, подведение под союзный тип. В 1950 году появилась статья Н.С. Поспелова «О грамматической природе и принципах классификации БСП» («Вопросы синтаксиса СРЯ»). Поспелов сказал, что БСП следует считать самостоятельным структурным типом СП , так как не все БСП соответствуют конкретным союзным предложениям. Пример . Мы проехали мимо озера: на отлогих берегах его виднелись ледяные наросты . Двоеточие = и увидели, что... Поспелов сказал, что в БСП можно поставить разные знаки препинания в зависимости от интонационного оформления. Примеры . Настанет утро, двинемся в путь (запятая при перечислительной интонации). Наступит утро – двинемся в путь (тире). Семантика может быть передана интонационно и оформлена с помощью разных знаков препинания. В этой же статье Поспелов дает расширенное определение: «БСП – такое сложное предложение, части которого оформлены грамматически, объединяются в одно целое не при помощи союзов и союзных слов, а непосредственно взаимосвязью содержания входящих в их состав предложений, что выражается морфологическими и ритмико-интонационными средствами ».

Дифференциальные признаки БСП:

1) отсутствие лексико-грамматических показателей связи (союзов и союзных слов);

2) использование интонации как основного средства связи;

3) использование морфологических средств как дополнительных, помогающих раскрыться интонационному рисунку (соотношение видовременных и модально-временных планов частей).

Поспелов предлагает первую классификацию БСП, которая носит структурно-семантический характер.

*В работе Поспелова представлена характеристика интонационного рисунка выделенных типов.



2.Интонационно-семантическая классификация БСП (АГ - Шведова, Брызгунова) Интонационные признаки: тон голоса, расположение пауз, ударение, темп речи, ритм.
Перечислительные Сопоставительные Обусловленности Объяснительные
Однотипность ритма, мелодичность рисунка частей, ровное повышение тона голоса в конце каждой части, кроме последней. Повышение тона голоса в конце каждой части, кроме последней, симметричное расположение ударений во всех частях конструкции на опорных словах, выбранных для сопоставления. Повышение тона голоса в конце первой части, несильное ударение на одном из слов второй части Предупреждающее понижение голоса в конце первой части, различие ритма при произнесении частей (вторая часть всегда произносится быстрее первой).
Травка зеленеет, солнышко блестит . Мы нападали, они защищались. Любишь кататься – люби и саночки возить. Я пошел домой: занятие закончилось.

Плюсы интонационно-семантической классификации: четко типизировано описание интонации. Проблема: интонация проявляется только в звучащей речи, поэтому ее трудно анализировать в письменном тексте.

В современных учебниках по синтаксису основной акцент делается не на интонационном рисунке, а на семантике БСП, которая соответствует интонации. В.В. Бабайцева отмечает, что интонация – это универсальное средство связи частей БСП, а семантическое наполнение частей – ведущее средство связи.

3 . Современная классификация БСП . Интонационно-семантические типы БСП

I . Перечислительный ( , и ; )характеризуется:

1) открытой структурой;

2) следующим интонационным рисунком: однотипность ритма и мелодичность рисунка частей, ровное повышение тона голоса в конце каждой части, кроме последней;

а) одновременности и ), гибкая структура

Ножи громко стучат, посуда звенит, шипит масло на сковородах (А.Чехов).

Лесная лужайка вся насыщена холодной росой, насекомые спят, многие цветы еще не раскрыли венчиков (М.М.Пришвин).

б) последовательности (синонимичны ССП с соединительным союзом и ), негибкая структура

Бой закончился с неизвестным исходом, уцелевшие бойцы разбрелись по своим частям (Е.Симонов).

А небо с закатного края прояснилось, выглянуло солнце (В.М.Шукшин).

4) знаки препинания – запятая, точка с запятой.

II . Сопоставительный ( , и - )интонационно-семантический тип характеризуется:

1) закрытой структурой;

2) следующим интонационным рисунком: повышение голоса в конце каждой предикативной единицы, симметричное ударение в обеих частях на опорных для сопоставления словах;

3) частными семантическими отношениями:

а) собственно сопоставительными а ), гибкая структура

Я сердцем слишком стар – ты слишком молода (М.Ю.Лермонтов).

Половина двора в тени, половина озарена (И.А.Бунин).

б) противительными (синонимичны ССП с противительным союзом но ), гибкая / не гибкая структура

Теперь пусть бесится ветер, свирепствует стужа – мы выдержим, переживем (Г.Федосеев).

4) знаками препинания – тире, иногда – запятая.

III . Интонационно-семантический тип обусловленности ( - )характеризуется:

1) закрытой структурой;

2) следующим интонационным рисунком: повышение голоса в конце первой предикативной единицы и несильное ударение на одном из слов второй предикативной единицы;

3) частными семантическими отношениями:

а) причинно-следственными (синонимичны СПП с придаточным следствия и союзом так что ; либо синонимичны СПП с придаточным причины в первой части с союзами так как , потому что ), *если причина содержится в первой части, то между частями – тире, если причина – во второй части, то между частями – двоеточие. Структура негибкая

Я умираю – мне не к чему лгать (И.С.Тургенев).

Вдруг мужики с топорами явились – лес зазвенел, застонал, затрещал (Н.А.Некрасов).

б) условно-следственными (синонимичны СПП с придаточным обстоятельственным, условия с союзом если… то ), структура негибкая

Поспешишь – людей насмешишь (пословица).

В полдень пройти по мертвой улице – человека не встретишь (М.А.Шолохов).

в) временными (синонимичны СПП с придаточным обстоятельственным, времени с союзом когда (в 1 части)… то (во 2 части),структура негибкая

Ехали сюда – почки на деревьях только распускались (В.Козлов).

Пашню пашут – руками не машут (пословица).

4) знаком препинания – тире.

IV . Объяснительный ( : )интонационно-семантический тип характеризуется:

1) закрытой структурой;

2) следующим интонационным рисунком: предупреждающее понижение голоса в конце первой предикативной единицы, различие ритма при произнесении частей, то есть вторая предикативная единица произносится быстрее, чем первая;

3) частными семантическими отношениями:

а) пояснительными (синонимичны СПП с придаточным обстоятельственным, причинным с союзами так как, потому что во второй части), негибкая структура

Я доверяю любящим: они великодушны (К.Паустовский).

Иногда лошади проваливались по брюхо: почва была очень вязкой (А.А.Фадеев).

б) обоснования (синонимичны СПП с союзом а именно во второй части), негибкая структура

Резко изменились очертания предметов: они слились в единую, темную громаду (К.Паустовский).

в) изъяснительно-объектными (синонимичны СПП с изъяснительным придаточным, потому что в них можно поставить союз что между частями), негибкая структура

Вообрази: я здесь одна, никто меня не понимает… (А.С.Пушкин).

Самгин оглянулся: за спиной его сидела на диване и навзрыд плакала девушка (М.Горький).

4) знаком препинания – двоеточие.

*** Особую группу внутри изъяснительно-объектных ЧСО составляют предложения, в которых кроме союза что можно подставить фразы увидел, что или услышал, что . Я оглянулся: вдоль перегородки стоял огромный кожаный диван . Структура негибкая (вторая часть объясняет первую, следовательно в рамках данных смысловых отношений их поменять нельзя).

*Типу структуры и характеру смысловых отношений соответствует знак препинания.

В академических грамматиках предлагается подобная, но более сложная классификация. В школьных учебниках представлена данная классификация БСП, но в традиционном учебнике Шанского сделан акцент на постановке знака препинания, потому что условно данную классификацию можно было бы назвать Виды ЗП в БСП? (БСП с запятой, БСП с точкой и запятой, БСП с тире и двоеточием), а для характеристики типов уже дается классификация общих и частных семантических отношений. Большинство школьных упражнений посвящено постановке знаков препинания в БСП.

Ни в одном вузовском учебнике нет задания «поставьте знак препинания». Но есть задания типа «объясните постановку знаков препинания».

Получается, что школа не оправданно смещает акценты, причина постановки знака препинания первостепенна.

Но в учебнике Бабайцевой и Леканта, Разумовской предлагается идти от интонационно-семантических отношений, а потом уже ставить знаки препинания. Параграфы называются «БСП с перечислительными отношениями», «БСП с определительными отношениями» и т.д.